I was born in Java, Indonesia where we spoke Indonesian which is a derivative of Malay.
When I was almost six years old we moved to Amsterdam, The Netherlands. My father was eager for us to learn Dutch, because he wanted us to succeed in school, so he spoke exclusively Dutch to us as soon as we were able to comprehend it. My mother had no interest in perpetuating Indonesian in our household since she didn’t have very many good memories from seven years in Java. It didn’t take long for me to almost entirely loose the Indonesian language, except I can still order from an Indonesian menu. I’m very grateful for this skill because Indonesian food is spectacularly delicious.
When I was eleven we moved to the US. We all regretted that my sisters and I did not retain Indonesian, so when we came to America we did make an effort to continue to speak Dutch. My Dutch is not very good any more because it’s been over forty years since I last lived in Holland. When I speak Dutch to a native speaker, I get a lot of funny looks. Once, a Dutch friend said to me, “Speaking to you is like speaking to a time capsule”.
Another one said, “What are you, eighty years old?”
All living languages evolve over time but since I am not exposed to Dutch very much, my Dutch vocabulary never grew or evolved, and in fact seriously faded. We don’t go back to the Netherlands very often, but when we do, it takes a couple of days for the Dutch to reply back in Dutch to me. When they hear my fractured attempt, they automatically speak in English to me. It’s humiliating.
When my daughter was born, I intermittently spoke Dutch to her for the first couple of years of her life but she really didn’t tolerate it very well. She would squeeze my lips together and say, “No, Mommy, no”. When my son was born, I resolved to speak Dutch to him one hundred percent of the time. I lasted until he was about three or four years old, but my Dutch was not strong enough to carry on a nuanced conversation. I rarely speak Dutch to my kids any more, strictly due to my laziness, but they both understand my personal “eighty-year-old” version of Dutch.
Every few months I get a stack of Dutch gossip magazines passed down from one of my mother’s friends. I try to plow through them before I get the next stack. It’s not my first choice of reading but it can be very entertaining to read about Madonna, Brad and Angelina from the Dutch point of view.
As for other languages, I took French in junior high, German in high school, a couple of quarters of French in college, and one semester of Italian at a local community college just prior to our trip to Italy in 2005. Of these, German is my strongest language, but it’s nothing to brag about. I’m told I speak German with a Dutch accent even though I learned it in America.
With the exception of a few unique words or phrases here and there, I think exclusively in English.
2. You have excellent taste in children's and young adult literature. How did that come about? What is it about that genre that appeals to you?
When we lived in Amsterdam, my father was a scientific editor for Elsevier, a very old publishing company, so were surrounded by books at all times. I still own the two volumes of fairy tales that I read over and over again as a child. Books are great tools to teach, comfort, and inspire anybody, but I believe they are especially important for children.
I have many fond memories of reading to my children when they were younger. We read every night at bedtime; it is a fantastic way to end the day on an up note. When the kids were in the picture book phase, we went to the children’s library every Wednesday afternoon and we usually checked out forty books, the maximum allowed. It didn't take long for us to all forty books every week.
My favorite gifts for babies and young children are books because you can never have too many books. As a consequence, people often ask me for book recommendations for their children. Now I list many children’s and young reader books on my Goodreads list, so I just give them a link.
My hope is that my children will be lifelong readers.
3. You have traveled extensively, including time in the Galapagos Islands. Please tell us your favorite travel destination and share why you love it so much.
My favorite travel destination is my next destination. I know that’s cheating, but since you cheated on the number of questions…
The reason why I say that is that I’m always yearning to see new places, meet new people, observe new animals, buy new things, eat new foods, touch new buildings, see new art, and experience new experiences. I enjoy the planning of a trip almost as much as going on the trip itself. Now, with blogging, I think I will enjoy reliving it and sharing it as another dimension of the trip.
I am currently making our summer plans, but I'm not quite ready to reveal the destination yet. It will be a surprise.
Next time I will answer Relyn's remaining two questions.
If you would like to be interviewed by me, leave me a note in the comment section. Give me a few days to send your five questions. Here's the scoop:
1. Leave me a comment saying, "Interview me."
2. I will respond by emailing you five questions. (I get to pick the questions).
3. You will update your blog with the answers to the questions.
4. You will include this explanation and an offer to interview someone else in the same post.
5. When others comment asking to be interviewed, you will ask them five questions.